Reviews

Jóvenes argentinos, no entienden ni los subtítulos

Una gran productora norteamericana de películas orientadas a los chicos y adolescentes, va a empezar a poner en cartel filmes solamente hablados, porque en Argentina los jóvenes no pueden entender los subtítulos. La compañía ha notado que, si bien los pibes saben leer, muchos prefieren verlas dobladas al español.

Varios pueden decir que son rápidos, chicos, mal traducidos y de colores fluorescentes, o peor cuando son de color blanco y estan sobre fondo muy claro, o viceversa. Pero aún así no es este el motivo por el cual esta gente jubilará el subtitulado en el país, sino que la causa es  la poca capacitación de los adolescentes argentinos para leer y comprender rápidamente lo que ven.

Por otro lado, a los que nos gusta escucharla en su idioma original vamos a tener que bancarnos escuchar a James Bond diciendo “oye chico” (?)

Lean la nota completa de La Nación._

Escribe un comentario